Перевод: с баскского на английский

с английского на баскский

( giroa)

  • 1 alai

    iz. [cf. Cast. "alhaja" ? (gem)] \alai oneko dago he' s in good spirits io.
    1.
    a. ( izaerari d.) cheerful, chipper, gay Zah.
    b. ( une jakin batean) happy, glad, merry
    c. ( lore-lore eginda) tipsy, merry
    2. (irud.)
    a. ( aurpegia) happy, cheerful
    b. ( musika, giroa) merry, gay, lively
    c. ( abestia) happy
    d. ( kolore, soineko) bright, gay
    e. ( eguraldia) cheerful, bright, nice, pleasant
    f. ( egun, aldi) happy, cheerful; gaztaroko egun \alaiak happy youthful days
    g. ( berri, albiste) happy, good
    h. bihotz \alaia da he' s light-hearted
    3. ( lekua) airy, ventilated
    4. Zah. ( kementsu)
    a. spirited, energetic, vigorous
    b. lively adb. \alai daudenekin \alai izan behar da you have to be cheerful with those who are in good cheer

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > alai

  • 2 alaitu

    du/ad.
    1. ( alaitsunez bete, poztu) to cheer up, gladden, make happy, make glad
    2. ( giroa, horma, e.a.) to brighten up, liven up; poster horiek gela alaitzen zuten those posters brightened up the room
    c. ( kolore) to make brighen, brighten up
    d. ( edari biziak inor) to make {tipsy || merry}; ardo beltz horrek \alaitu ninduen that red wine made me tipsy; ardoak apur bat \alaiturik made somewhat tipsy by the wine
    3. Arkaismoa. ( adoretu, bihotz eman) to encourage, hearten; horrela \alaitu ziren borroka egitera in that way they were glad to fight da/ad.
    1. ( poztu) to cheer up
    2. ( aurpegia, begiak) to light up
    3. to get {tipsy || merry}

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > alaitu

  • 3 animatu

    du/ad. Lagunart.
    1. ( p.: bihotz eman) to cheer up, hearten
    2. ( bizkortu, berotu)
    a. ( bilera, bilkura) to liven up, enliven, stimulate
    b. ( gela, girao) to brighten up da/ad. Lagunart.
    1.
    a. ( p.) to feel encouraged; animatzen al haiz? are you game?; \animatu, ba! go for it!
    b. ( bihotza hartu) to liven up, brighten up
    2. ( giroa) to liven up, become more lively

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > animatu

  • 4 berotu

    du/ad.
    1.
    a. (ura, e.a.) to heat up, heat
    b. (labea) to heat up, warm up
    c. (gela) to warm up
    2. (jipoitu) i-i {bizkarra || lepoa} \berotu to beat sb up | to give sb a beating | to tan sb's hide
    3. (ideia buruan sartu) to put (sb) up to; nork \berotu dizu burua hau egiteko? who put you up to this?; burua \berotu zuen Ugandara joateko he talked him into going to Uganda
    4. (sexua aldetik Lagunart.) to turn on Lagunart., arouse da/ad.
    1.
    a. to get hot, heat up
    b. (ez bezain bero) to warm up, get warm
    2. (norbait sutondoan, e.a.) to warm o.s. up, get warm
    3. Kir. to warm up
    4. (p.)
    a. (bihotza, zaletasuna, e.a.) to get excited, get het up, pick up
    b. (haserretu) burua \berotu zaio he saw red | his blood boiled
    5. (irud.)
    a. (eztabaida, bilera, bilkura, batzarrea, e.a.) to get heated, become inflamed
    b. (giroa) to warm up, liven up
    6.
    a. (sexu aldetik) Lagunart. to get randy (GB) Lagunart., get horny (USA) Lagunart.
    b. (animaliak: emeak) to go in heat
    c. (animaliak: arrak) to be in rut

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > berotu

  • 5 elektriko

    io. electrical; zama \elektrikoa electrical charge; argi \elektriko electric light; motore \elektriko electric motor
    Jakingarria: Electric erabiltzen da etxetresna elektrikoak eta aparatu elektrikoak adierazteko, adib., electric razor bizarmakina elektrikoa; electric car auto elektrikoa, edo an electric shock "elektroshock bat" bezalako esaeretan. Irudizko esaeretan ere agertzen da: the atmosphere was electric tentsio handiko giroa zegoen. Electrical erabiltzen dugu elektrizitateaz ari garenean, oro har, adib.: electrical engineer injineru elektrikoa

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > elektriko

  • 6 elur-giro

    iz.
    1. snowy weather
    2. \elur-giroa dago it's going to snow

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > elur-giro

  • 7 freskatu

    du/ad.
    a. ( giroa) to make... cooler
    b. ( p.) to refresh
    2. ( edaria, e.a.)
    a. to cool
    b. ( hozkailuan gorde) to refrigerate

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > freskatu

  • 8 giro

    iz.
    1. ( eguraldia) weather; udaberriko \giro epela warm spring weather; \giro dago it's nice weather ; goiz hartan ez zegoen ehizarako \girorik it was the right {temperature || kind of weather} to go hunting that morning
    2. atmosphere; euskal \giroan bizi nahi du he wants to live in a Basque environment; \giroa berotzen ari da hemen things are livening up here; \giro ederra zegoen taberna hartan there was a nice atmosphere in that bar
    b. (irud.) climate; \giro politikoa aldatu da the political climate has changed
    3. (irud.) ez zen \giro etxe hartan that house was no place to be; neguan ez zen han \giro there was nasty weather in the winter over there

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > giro

  • 9 gordin

    io.
    1.
    a. ( haragia, okela) raw
    b. Sukal. half-cooked, underdone
    c. ( fruitua) unripe
    d. ( barazkia) green, uncooked
    e. ( ogia) doughy
    f. ( petrolioa) crude
    2. ( zauria) nasty, raw
    3. ( larrua) uncured
    4. ( sendo) hearty, robust; adin \gordinean at a hearty age; oraindik \gordina dago mendian ibiltzeko he is still hearthy enough to hike in the mountains
    5. ( hitza) crude, coarse, inadequate
    6.
    a. ( eguraldia, giroa) raw, harsh, bleak; neguko gau \gordinetan during harsh winter nights
    b. ( gudua) pitched, fierce
    c. ( etsaia) arch
    7.
    a. Fin. gross; soldata \gordina gross salary
    b. pisu \gordina gross weight

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > gordin

  • 10 heze

    iz.
    1. humidity
    2. ( landareari d.) juice, sap io.
    1.
    a. ( eguraldia) humid, muggy, sweltering, sultry
    b. ( klima) humid
    c. ( giroa) sticky, muggy
    d. ( beroa) sticky, sweltering
    2.
    a. ( eskua, azala) moist, sticky
    b. ( gainaldea, ihintzeztatuta) moist, wet
    c. ( hautsa, belarra) damp
    d. ( tunela, leizezuloa, leku ilun eta hotza e.a.) dank, damp
    e. ( haizea) wet
    f. ( lekua) wet, humid
    3. ( landareei d.)
    a. green, lush; zuhaitz \heze fruitutsua a flourishing, fruitful tree; belar \heze {luxuriant || lush} grass
    b. ( adarra) green, tender, immature

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > heze

  • 11 indartu

    du/ad.
    1. ( murrua, orma, harresia) to reinforce, strengthen, bolster
    2.
    a. ( armada) to beef up, strengthen, bolster, reinforce
    b. ( taldea) to strengthen, bolster
    3. ( ezerk osasuna) to strengthen, invigorate, energize, fortify; itsasoko aireak indartzen du the sea air is {invigorating || fortifying}; giza gorputzaren eta adimenaren gaitasun guztiak indartzen ditu it invigorates all the faculties of the physical and intellectual man
    4. ( herria, hiria) to fortify
    5. (irud.)
    a. ( beldurra) to strengthen, reinforce
    b. ( argudiobidea) to strengthen, enhance
    c. ( bake) to consolidate
    d. ( ahalegina, presioa) to intensify, heighten, strengthen
    e. ( jarrera) to strengthen
    f. ( kolorea) to intensify, sharpen
    g. ( giroa, e.a.) to cultivate; maitasunezko, bakezko eta harmoniazko espiritu bat indartzen badugu etxean if we will cultivate the spirit of love and peace and harmony in our homes da/ad.
    1. ( indartsuago bihurtu) to become strengthened, grow stronger
    2. ( osasuna) to grow more robust, grow stronger
    3. ( iritzia, aburua, adiskidetasuna) to grow stronger, be strengthened

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > indartu

  • 12 inguru

    [from Lat. "in gyrum"] iz.
    1.
    a. ( giroa) ambience, atmosphere, surroundings; haren usain gozoak \inguru guztia urrindu zuen its sweet smell left a scent all around
    b. outskirts; etsaia Mosku \ingurura iritsi zen the enemy reached the outskirts of Moscow
    c. \inguruak environs, surroundings; \inguru haietako basoetan in the words of that vicinity
    d. area, vicinity; eta haren omena hedatu zen \inguru hartako leku guztietara his fame spread to every place of around there; \inguru hartako herrietakoak ziren they were from villages in that area
    2.
    a. ( barrutia, ingurunea) perimeter, peri-phery; Gipuzkoako \inguru guztia hogeita hamahiru legoa da gutxi gora behera the total periphery of Gipuzkoa is approximately thirty-three leagues; hiriaren \inguruak badu bi orduko bidea the perimeter of the city is a two hour drive; ontziaren \inguru guztian ur handia zen all around the ship was deep water
    b. ( zirkunferentzia) circumference; bere adarren \ingurua 90 metro da the circumference of its branches is 90 metres
    3.
    a. ( intzulingurua, toki batetik bestera, zuzena baina luzeagoa den bidea) to go around; inor ohar ez zedin \inguru bat eginez isilka sartu nintzen etxean so that nobody would notice I went around and sneaked into the house
    b. Kir. lap; bigarren \ingurua hastera doa he's going to start a second time around | he's going on his second lap
    c. ( bira, itzulia) stroll, walk, tour; soldadu guztiek fusilak hartu eta eman zioten \inguru bat herriari all of the soldiers took their rifles and strolled around the town; hori jakiteko aski duzu \inguru bat egitea gure eskualdean to find that out you only need to take a tour around our region
    4. ( harira jo gabe) circle; \inguru mintzaten zen egia gordetzeko he talked around in circles to hide the truth; esan \inguru gabe! don't beat around the bush
    5. ( pertsonari d.) \inguru handiko gizona da he's a well-connected man post.
    1. ( orduekin) around, about; bostak \inguru around five o'clock; zazpi t'erdiak \inguru ziren it was around half past seven
    2. around, about; orain dela berrogeita hamar urte \inguru some fifty years ago; berrogei urte \inguru ditu she's around forty; bost metro \inguru ditu it's about five metres long; gutxienez baziren han berrehun mila lagun \inguru there were at least some two hundred thousand people

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > inguru

  • 13 ireki

    iz. opening io.
    1.
    a. ( oro.) open; publikoari \irekia open to the public
    b. ( ate, gela) open
    2.
    a. ( denda) open
    b. ( lantokia) shut down, closed down
    3. ( bokal, silaba) open
    4. ( alkandora) open, undone
    5. ( lekua, esparrua) open, exposed
    6. ( angelua) open
    7. ( giroa, elkartea) open, unrestricted
    8.
    a. ( p.) open, frank, straightforward, out-spoken
    b. ( izaera) outspoken, candid, open
    9. ( pentsamoldea) open du/ad.
    a. ( oro.) to open
    b. ( ate) to open; atea \irekita utzi zuen she left the door open ; atea zabal-zabalik \ireki zuen she opened the door wide; indarka \ireki zuen atea he flung the door open; ate bat giltzaz \ireki to unlock a door
    c. ( leihoa) to open ; gaur leihoa \ireki diet itsasoari eta haizeari today I opened the window up to the sea and wind
    d. ( gortinak) to open, draw back
    2.
    a. ( gela) to open; sartu, \irekita dago come in, the door isn't locked
    b. ( aterkia) to open up
    c. (altzari, kutxa, botila) to open; botila \irekita utzi zuten they left the bottle open
    d. ( ahoa, begiak) to open; begiak \ireki zituen he opened his eyes
    e. ( hilobi) to open up
    f. (irud.) Garikoitz aitari \ireki zion bere bihotza Garikoitz opened up his heart to his father; Afrikarako bidaiak begiak \ireki zizkidan the trip to Africa {opened my eyes || was an eye-opener for me}
    3. ( ura) to turn on; iturria \irekita utzi to leave the tap running
    b. ( elektrizitatea, irratia) to turn on, switch on, put on
    4. ( irekidura bat bete, estali, e.a.)
    a. ( zuloa) to make, bore; horma batean zulo bat \ireki to make a hole in a wall
    b. ( irekigunea) to open up
    c. ( putzua, osina) to sink
    d. ( ezbehar, istripuan) erori eta burua \ireki zuen he fell and bashed his head open
    e. ( ganibetaz, e.a.) to open up; ganibeta-ukaldi batez sabela \ireki zion he slit his belly open with a slash from his knife; medikuak uste du \ireki beharko dela the doctor thinks that they will have to {open up || operate}
    6. ( bide, sarbideari d.)
    a. ( bidea) to open up, clear; harkaitzean pasabidea bat dinamitaz \ireki to blast a passage way through the rock
    b. ( muga) to open
    c. ( aireportua) to open
    d. ( basoa) to open up, cut a path through
    e. ( autobidea) to build, to open
    5.
    a. ( bezeroak hartzen dituen etxe, e.a.)
    a. ( eratu, sorrarazi) to open up, start up; dena berri bat \ireki dute kale honetan they've opened up a new shop on this road
    b. ( eskola) to open, open up
    c. ( denda, egunero bezala) to open; okindegia \irekita dago zazpietatik the bakery is open from seven o'clock
    d. ( merkatua) to open up
    a. ( kontu) to open
    b. ( ekarrizketa) to open, initiate
    c. ( erakustaldia, jaialdia) to open
    d. ( batzarrea, jardunaldia, asanblada) to inaugurate, open da/ad.
    1. ( leihoa, atea, kutxa) to open; atzeko atea ez da \irekitzen the back door doesn't open
    2. ( denda, lantokia) to open; denda hori bederatzietan \irekitzen da that shop opens at nine o'clock
    3. ( jantzia) to unfasten; atzetik \irekitzen da it unfastens from the back
    4. ( p.) to open up
    5. ( lorea) to open up
    b. ( zauria) to open up
    c. ( begia) to open

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ireki

  • 14 itxi

    iz.
    1. ( leku itxia) keep, jail; Elgoibarren zeuden \itxian karlista batzuk in Elgoibar there were some Carlists in jail; \itxi batean betiko sartu zuten they threw him into prison for ever
    2. begi \itxi-ireki batean in a wink of an eye
    3. ( presoa) captive, prisoner, felon io.
    1.
    a. ( atea, gela) shut
    b. ( autoa) locked, locked up
    2.
    a. ( denda) shut, closed
    b. ( lantokia) shut down, closed down
    3. (H. Jak.)
    a. ( bokala) close(d)
    b. ( silaba) closed
    4. ( alkandora) fastened [ izenen aurrean ], done up [ izenen aurrean ]
    5. ( lekua, esparrua) closed-up
    6. ( angelua) closed
    7.
    a. ( giroa, elkartea) select, exclusive
    b. ( taldea) closed
    8.
    a. ( p.) uncommunicative
    b. ( izaera) impassive, uncommunicative
    c. ( aurpegia) inscrutable, impassive
    9. ( pentsamoldea) narrow-minded, close-minded du/ad. [ itxi, ixten ]
    a. ( oro.) to close, shut
    b. ( atea) to close, shut, shut to; itxaron, atea \itxita dago wait, the door's locked; atea indarka \itxi zuen he slammed the door
    c. ( leihoa) to close, shut
    d. ( gortinak) to draw
    2.
    a. ( gela) to lock, lock up; giltzaz \itxi to lock up
    b. ( aterkia) to close up, put down; aterkia \itxi ezinik unable to close the umbrella up
    c. ( altzaria, kutxa) to close
    d. ( ahoa, begiak) to shut, close; \itxi ahoa! shut your mouth!; begiak \itxi zituen she {shut || closed} her eyes; gau guztia begiak \itxi gabe igaro zen he didn't get any shuteye the whole night | he spent the whole night without sleeping a wink
    e. ( ganibeta) to to close, shut
    f. (irud.) begiak miseriari \itxi zikzion she shut her eyes to the misery; belarriarik \itxi zizkion esandakoari he closed his ears to what was said
    3.
    a. ( ura) to turn off; iturria \itxita dago the water's (turned) off
    b. ( elektrizitatea, irratia) to turn off, switch off, put off
    a. ( eskua) to close
    b. ( hegoak) to fold
    c. ( eskutitza) to seal, close
    d. ( liburua) to close
    e. ( mapa) to fold, fold up
    f. ( ohea) to turn up
    g. ( zauria) to close up
    5. ( irekidura bat bete, estali, e.a.)
    a. ( zuloa) to close up, stop up
    b. ( irekigunea) to close
    6. ( bidea, sarbideari d.)
    a. ( bidea) to close; ihesbidea \itxi nahi zieten presoei they wanted to close the prisoners' escape route
    b. ( muga) to close
    7. ( bezeroak hartzen dituen etxe, eskola, e.a.)
    a. ( egunerako) to close; zortzietan ixten dugu we close at eight; astean behin ixten dugu we are closed one day a week
    b. ( oporretarako, betirako) to close down, shut down; abuztuan ixten dute they close it down in August; lantokia \itxi behar zuten arazo ekonomikoengatik they closed the factory down on account of economic problems
    a. ( kontua) to close
    b. ( elkarrizketa) to close, wind up
    c. ( batzarrea, jardunaldia, asanblada) to close, conclude
    d. ( parentesia) to close
    9. hitz hauetan \itxita dago bikaintasuna perfection is contained in these words da/ad.
    1. ( leihoa, atea, kutxa) to shut, close
    2. ( denda, lantokia)
    a. ( egunerakoa) to close, shut; zazpi t'erdietan ixten da it closes at half past seven
    b. ( oporretarako, betirako) to close down, shut down; lantokia 1979an \itxi zen the factory closed down in 1979
    3. ( jantzia) to do up, fasten; atzetik ixten da it does up in the back
    4.
    a. ( lorea) to close up
    b. ( zauria) to close up, heal over
    c. ( begia) to shut, close
    5. ( p.) to clam up; zer edo zer galdetuz gero, \itxi egiten da if you ask him anything, he clams up

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > itxi

  • 15 martxa

    iz.
    1. Mil. march
    2.
    a. running, working, functioning; \martxan jarri to get going | to get to work
    b. \martxa honetan, ez dugu sekulan bukatuko at this rate we're never going to finish; \martxa arindu beharko dugu we'll have to step on it a bit
    3. Aut. gear; \martxan jarri put into gear; atzerako \martxa reverse gear
    4. Mus. march; ezteietako \martxa wedding march; hileta-\martxa funeral march; \martxa\\\martxamilitar miltary march
    5. (H)
    a. ( kemena) hori da \martxa! she's so full of energy!
    b. ( giroa) hiri hartan \martxa asko dago that city has got a lot of night life; ez dago \martxarik eta bagoaz it's dead here so we're going

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > martxa

  • 16 nolako

    il.
    1. what {kind || sort} of; \nolako gizartea eratu nahi dugu? what kind of society do we want to establish?; \nolako eskoletan heziko digutu gure haurrak? in what kind of schools shall we educate our children?; \nolakoa da zure ama \\ aita? what's your mother \\ father like?; \nolakoak nahi zenituzke? — beroak how would you like them? — hot
    2. ( zeharkako galderetan) ez dakit \nolako erremintak erabili zituzten piramideak eraikitzeko baina miresgarriak dira egun ere I don't know what kind of tools they used to build the pyramids but they are remarkable even today; ikusi dut \nolako giroa dagoen haien etxean I've seen what kind of atmosphere there is in their house
    3. ( atsotitzetan, b.b.) like; \nolako aita, halako seme like father, like son; gizona beti gizona delarik, aldiak \nolako, gizakiak halako ageri baitira man will be man, irrespective of the times, as that is how humans have turned out to be
    4. ( harridura adierazteko) grekoz ari zen, eta \nolako grekoz he was speaking Greek, and what a Greek it was!

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > nolako

  • 17 sargori

    iz.
    1. Met. sultry weather
    2. (irud.) (giroa) stifling environment io. sultry

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > sargori

  • 18 tentsio

    iz.
    1. tension; odolaren \tentsioa blood pres-sure
    2. Ele. voltage; behe-\tentsio low voltage
    3. ( tira-bira giroa) tension

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > tentsio

См. также в других словарях:

  • giro — {{hw}}{{giro}}{{/hw}}A s. m. 1 Cerchia, circuito, circolo: il giro delle mura | Prendere in –g, (fig.) canzonare | Giro di parole, (fig.) perifrasi. 2 Apertura degli abiti per infilarvi le braccia, o attaccarvi le maniche: una camicia larga,… …   Enciclopedia di italiano

  • FIAS — Force internationale d assistance et de sécurité Demande de traduction International Security Assistance Force → …   Wikipédia en Français

  • Fias — Force internationale d assistance et de sécurité Demande de traduction International Security Assistance Force → …   Wikipédia en Français

  • Force Internationale D'assistance Et De Sécurité — Demande de traduction International Security Assistance Force → …   Wikipédia en Français

  • Force d'assistance et de sécurité internationale — Force internationale d assistance et de sécurité Demande de traduction International Security Assistance Force → …   Wikipédia en Français

  • Force internationale d'assistance et de securite — Force internationale d assistance et de sécurité Demande de traduction International Security Assistance Force → …   Wikipédia en Français

  • Force internationale d'assistance et de sécurité — Badge ; en langue perse, همکاری (Komak va Hamkari) signifie Aide et coopération . Zone …   Wikipédia en Français

  • International Security Assistance Force — Force internationale d assistance et de sécurité Demande de traduction International Security Assistance Force → …   Wikipédia en Français

  • Berrobi — Saltar a navegación, búsqueda Berrobi Bandera …   Wikipedia Español

  • NATO Training Mission-Afghanistan — Organizational Logo. Active November 2009–Present Country Afghanistan …   Wikipedia

  • Naval Mobile Construction Battalion 40 — Naval Mobile Construction Battalion FORTY …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»